Gå til innhold

Det heter ikke... (nå med sensasjonelle avsløringer i "kaliper-saken")

Ranger emnet


Reodor F

Anbefalte innlegg

Og ja så langt jeg kjenner meg igjen finnes det ikke et ord som er kalipper. Det er bare et ord motoruvitne mennesker har kommet med slik man uttaler det. CALIPER er vel i grunn et ganske internasjonalt ord. men jeg kan også ta feil så da får ola nordmann bruke KALIPER om det hjelper.

 

Men kalipter igjen blir feil! Setter det på samma felt som melk og mjælk! som "bønda" bruker:)

 

Jeg begynner å like deg DRITFET-R!

__________________

You need only two tools: WD-40 and duct tape. If it doesn't move and it should, use WD-40. If it moves and shouldn't, use the tape!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ellers så føler jeg at på jeg begynder å bli relativt trygg op kørekjøringa, men jeg sliter litt med at jeg kveler motoren litt for ofte. Grunnen er at bilen går på 750rpm på tomgang, som da igjenn krever mer gass enn det jeg har vendt meg til. Jeg vet ikke hvorfor, men etter innstinkt så ruser jeg ikke bilen opp på 2-3k rpm før clutchen tar tak, slik mange gjør. Føler det er feil :P

 

Noen andre som har opplevt noe artig under lærekjøring i det siste?

 

her har vi jo også et genialt utsagn fra en som tydeligvis konsentrerer seg for å skrive riktig i denne tråden, men som tydelig lar all rettskriving utebli etter han forlater denne tråden:)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

En liten nøtt;

 

Heter det en kilo? eller ett kilo? hehe (Som i kilogram men som oftest kortes ned til kilo)

 

 

I denne sammenhengen heter det vel ett kilo, i og med at det her er forkortelse for kilogram. Og siden det heter ett gram, og kilo bare er et annet ord for tusen, blir det ett kilogram. På samme måte som det heter en kilometer.

I'd rather have a bottle in front of me, than a frontal lobotomy! -Tom Waits

Lenke til kommentar
Del på andre sider

jasså fette-R... er dette enda et av dine smålig ironiske innlegg?.. eller fakta serious shit fo'reel lizz'm fo'shizz'm!

 

Dønn seriøs DRAFT-R. Tror du begynner å bli voksen :)

__________________

You need only two tools: WD-40 and duct tape. If it doesn't move and it should, use WD-40. If it moves and shouldn't, use the tape!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Homoerotikk til side, jeg er bare nødt til å sitere dette skriftmessige lavmål:

 

ok kansje jeg er ordblind hvem vet jeg har aldri brukt ., og kommer sansynelig vis aldri til å jøre det heller og jeg er ikke intresert i å plokke deg sund syns bare du er så fryktelig kjpphøy til tider punktum.

__________________

You need only two tools: WD-40 and duct tape. If it doesn't move and it should, use WD-40. If it moves and shouldn't, use the tape!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Apropos diskusjonen om "hverken" og "verken".

 

Tar jeg helt feil hvis jeg påstår at det ikke er så mange år siden det ble tillatt å skrive "mere"?

 

Jeg innbiller meg nemlig at det er noe som har blitt tillatt for å minske antall skrivefeil hos østlendinger. Som gjerne bruker "mere" i sin dagligtale og ikke skjønner at det egentlig heter "mer".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Som den pliktoppfyllende fyren jeg er, tok jeg ansvar og kontaktet Språkrådet om hjelp til å finne riktig betegnelse på min kjære kaliper.

 

Min henvendelse til språkrådet så slik ut:

Hei!

Vi er en gjeng på http://www.bilforumet.no som innimellom alt det biltekniske diskuterer alskens skrivefeil og tvilsomme skrivemåter. Et av ordene vi har hengt oss opp i er kaliper. Det vil si, vi vet ikke helt hva vi skal kalle denne tingen som klemmer om bremseskiva når vi trykker ned bremsepedalen. Det foreligger riktignok mange forslag, f eks caliper, kalypter, kalipter, kalipper osv. Selv hevder jeg å ha belegg for å kalle det kaliper, bremseklo eller bremsesadel, men jeg finner ikke ordet verken i rettskrivningsordbøker eller tekniske ordbøker. Kan Språkrådet hjelpe oss?

 

Svaret jeg fikk fra språkrådet i dag er som følger:

Hei!

 

Takk for et interessant spørsmål, som førte til at jeg lærte noe i dag. Vi har funnet ordet "kaliper" både i Nynorskordboka, Norsk ordbok og Visuell ordbok. Denne siste ordboka er ei teknisk ordbok med tekniske termer på norsk, engelsk, tysk og fransk. Nynorskordboka definerer ordet nettopp som "klype som klemmer rundt bremseskiva".

 

Det ser dessuten ut til at "bremseklo" er etter måten mye brukt på norsk om den samme delen, og dette er et godt ord som er langt mer sjølforklarende på norsk enn "kaliper" er. En kollega av meg mener "bremseklype" eller "bremseklave" ville være mer treffende betegnelser, men i og med at "bremseklo" og "kaliper" ser ut til å være såpass innarbeidd, kan det være grunn til å fortsette med nettopp disse orda.

 

Vennlig hilsen

Daniel Ims, førstekonsulent

 

Den tenker jeg satt jeg... På den annen side kan man spørre seg hvorfor det var komplett umulig å finne ordet i ordboka dersom de i Språkrådet fant det opptil flere steder.

__________________

You need only two tools: WD-40 and duct tape. If it doesn't move and it should, use WD-40. If it moves and shouldn't, use the tape!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...

Viktig informasjon

Bilforumet.no bruker cookies. Det brukes cookies til å måle trafikk, for å optimalisere siden, og for å kunne holde deg innlogget. Ved videre bruk av siden aksepterer du vår bruk av cookies. Sjekk ut vår Privacy Personvernvilkår